<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Humor Theory &#187; 9. Поэты за рубежом</title>
	<atom:link href="http://www.humortheory.com/index.php/category/parodies-russian-poetry/poets-abroad/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.humortheory.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Sep 2010 13:01:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>International Poets Competition Международный Конкурс Поэтов-Эмигрантов</title>
		<link>http://www.humortheory.com/index.php/international-poets/1972</link>
		<comments>http://www.humortheory.com/index.php/international-poets/1972#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 01:23:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[9. Поэты за рубежом]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.humortheory.com/?p=1972</guid>
		<description><![CDATA[ПОЛОЖЕНИЕ
 О ПРОВЕДЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА 
 ПОЭТОВ-ЭМИГРАНТОВ 
ПОД ДЕВИЗОМ

«Эмиграция — капля крови нации, взятая на анализ».
Автор: журналист Мария Розанова, Париж.

Дорогие поэты! Друзья и коллеги!

Как вы все прекрасно понимаете, ни один конкурс, включая и наш, не является абсолютно объективной оценкой ваших талантов. Однако, Оргкомитет и Жюри конкурса с вашей помощью постараются сделать все возможное для максимально [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/international-humor-conference-2009-photos/2632' rel='bookmark' title='Permanent Link: Faces of the International Humor conference 2009 &#8211; Don Nilsen photos'>Faces of the International Humor conference 2009 &#8211; Don Nilsen photos</a> <small>Debra Aarons and  &#8230; Salvatore Attardo &#8230; Donald Baird and...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/fall-2009-newsletter-of-the-international-society-for-humor-studies/2749' rel='bookmark' title='Permanent Link: Fall 2009 Newsletter of the International Society for Humor Studies'>Fall 2009 Newsletter of the International Society for Humor Studies</a> <small>Fall 2009 Newsletter of the International Society for Humor Studies...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/epstei/368' rel='bookmark' title='Permanent Link: Леопольд Эпштейн.  Осечка'>Леопольд Эпштейн.  Осечка</a> <small> Эпштейн Леопольд Участок дачный &#8211; семь на восемь -...</small></li></ol>

Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.humortheory.com/index.php/international-poets/1972/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На Александра Мельника (литературные пародии)</title>
		<link>http://www.humortheory.com/index.php/melnik/1984</link>
		<comments>http://www.humortheory.com/index.php/melnik/1984#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 19:11:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[9. Поэты за рубежом]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.humortheory.com/?p=1984</guid>
		<description><![CDATA[Александр Мельник


Как странник, выйдя из ограды
с котомкой ветхой на плечах,
к огням невидимого града
упорно направляет шаг,
как блудный сын семьи непутной,
на дальних трактах заплутав,
дорогой чувствует подспудно
медвяный* дух родных дубрав,
так я, забыв про вечный кипиш,
смотрю сквозь дождь как бы во сне
на мокрый Льеж, а вижу &#8211; Китеж
в прозрачной водной пелене.
========================
медвяный* &#8211; пахнущий мёдом
Льежовые рукавицы
Как странник, выйдя из ограды
И [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/epstei/368' rel='bookmark' title='Permanent Link: Леопольд Эпштейн.  Осечка'>Леопольд Эпштейн.  Осечка</a> <small> Эпштейн Леопольд Участок дачный &#8211; семь на восемь -...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/shestopalo/370' rel='bookmark' title='Permanent Link: Юрий Шестопалов. Вечерний стих.'>Юрий Шестопалов. Вечерний стих.</a> <small> Юрий Шестопалов Я не пишу стихи для юбилеев. Не...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/skorodinsky-bogi-vetrov/373' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ицхак Скородинский. Боги ветров.'>Ицхак Скородинский. Боги ветров.</a> <small> Ицхак Скородинский Ветер что-то бормочет на идиш Слезный дождь...</small></li></ol>

Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.humortheory.com/index.php/melnik/1984/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На Владимира Юденко (Литературные пародии)</title>
		<link>http://www.humortheory.com/index.php/yudenko/1851</link>
		<comments>http://www.humortheory.com/index.php/yudenko/1851#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 07:36:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[7. Постсоветский период]]></category>
		<category><![CDATA[9. Поэты за рубежом]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.humortheory.com/?p=1851</guid>
		<description><![CDATA[



Счёт пошёл на часы и минуты,снег &#8211; кружил по хоромам весны,я прошёл по ледышкам &#8211; разутым.Ты пришёл &#8211; обнаружил следы&#8230;А она &#8211; не пришла, не явилась;
Нетерпение плоти
Ожидаю её у запруды,
Эротических полон надежд.
Счёт идёт на часы и минуты,
Я остатки срываю одежд.
Босиком, берег вязок и илист,
Я принёс ей вино и цветы,
А она не пришла, не явилась.
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.
Что ж, [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/solovie/297' rel='bookmark' title='Permanent Link: Сергей Соловьёв. Анатография.'>Сергей Соловьёв. Анатография.</a> <small> Сергей Соловьёв Крым похож на цветущий лобок. Тайна ног...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/serdyuchenko-lecheni/300' rel='bookmark' title='Permanent Link: Валерий Сердюченко. Радикальное лечение.'>Валерий Сердюченко. Радикальное лечение.</a> <small>Если у вас начали стучать клапана, бузить аорта, трещать колени,...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/serdyuchenko-komrealizm/303' rel='bookmark' title='Permanent Link: Валерий Сердюченко. Комреализм.'>Валерий Сердюченко. Комреализм.</a> <small> Валерий Сердюченко Цензура и литература Настоящему художнику хорошо только...</small></li></ol>

Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.humortheory.com/index.php/yudenko/1851/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На Леонида Глазкова (Литературные пародии)</title>
		<link>http://www.humortheory.com/index.php/glazkov/1844</link>
		<comments>http://www.humortheory.com/index.php/glazkov/1844#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 22:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[9. Поэты за рубежом]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.humortheory.com/?p=1844</guid>
		<description><![CDATA[
СТАККАТО 
В музучилище когда-то
Я разучивал стаккато.
Бился аккомпаниатор
Надо мною целый год.
Куковал корнет стаккато -
Выходило бледновато-
Не стаккато, а вибрато -
Куковато и вразброд 
Солнце было виновато?
Или может быть девчата?
Не давалось мне стаккато
Диковатое подчас.
И в насмешку мне тогда-то
Словно дьяк, слегка поддатый,
Вдруг раскатистым стаккато
Захлебнулся бейный бас. 
Стал я старым, бородатым,
Внуковатым и брюхатым,
Мне давно уже девчата
По весне не шлют привет.
Но ночами [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/epstei/368' rel='bookmark' title='Permanent Link: Леопольд Эпштейн.  Осечка'>Леопольд Эпштейн.  Осечка</a> <small> Эпштейн Леопольд Участок дачный &#8211; семь на восемь -...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/shestopalo/370' rel='bookmark' title='Permanent Link: Юрий Шестопалов. Вечерний стих.'>Юрий Шестопалов. Вечерний стих.</a> <small> Юрий Шестопалов Я не пишу стихи для юбилеев. Не...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/skorodinsky-bogi-vetrov/373' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ицхак Скородинский. Боги ветров.'>Ицхак Скородинский. Боги ветров.</a> <small> Ицхак Скородинский Ветер что-то бормочет на идиш Слезный дождь...</small></li></ol>

Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.humortheory.com/index.php/glazkov/1844/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Михаил Абельский. Миниатюры.</title>
		<link>http://www.humortheory.com/index.php/abelski-miniatyur/443</link>
		<comments>http://www.humortheory.com/index.php/abelski-miniatyur/443#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Mar 2009 02:45:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[9. Поэты за рубежом]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://test.humortheory.com/?p=443</guid>
		<description><![CDATA[В асфальте отразились облака,
И снова в напряжении строка.
Ещё не лето, но предчувствие жары
Напоминает правила игры.

Отражение таланта
На камне высек строчку стихотворную -
И сразу отражение звезды
Я в нём увидел, как в трубу подзорную.
Да, много есть в стихах моих воды.
Я полюбил свою тюрьму:
Решётки на голландских окнах,
Невозмутимую страну
И шум дождя на листьях мокрых.

Гимн новой родине
Пускай решётки на окнах,
Пускай не [...]


Related posts:<ol><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/epstei/368' rel='bookmark' title='Permanent Link: Леопольд Эпштейн.  Осечка'>Леопольд Эпштейн.  Осечка</a> <small> Эпштейн Леопольд Участок дачный &#8211; семь на восемь -...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/shestopalo/370' rel='bookmark' title='Permanent Link: Юрий Шестопалов. Вечерний стих.'>Юрий Шестопалов. Вечерний стих.</a> <small> Юрий Шестопалов Я не пишу стихи для юбилеев. Не...</small></li><li><a href='http://www.humortheory.com/index.php/skorodinsky-bogi-vetrov/373' rel='bookmark' title='Permanent Link: Ицхак Скородинский. Боги ветров.'>Ицхак Скородинский. Боги ветров.</a> <small> Ицхак Скородинский Ветер что-то бормочет на идиш Слезный дождь...</small></li></ol>

Related posts brought to you by <a href='http://mitcho.com/code/yarpp/'>Yet Another Related Posts Plugin</a>.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.humortheory.com/index.php/abelski-miniatyur/443/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
