EnglishRussian

Короткая пародия на И.Иртеньева

Игорь Иртеньев

Уход отдельного поэта
Не создаёт в пространстве брешь.
В такой большой стране, как эта,
Таких, как мы, хоть жопой ешь.

Я Евгений, ты – Евгений
Не держим мы в кармане фигу,
Но знаем точно наперёд:
Уйдёт от нас Иртеньев Игорь -
И жопа с голоду помрёт.

Поворот всех рек – пародия на И.Бродского

И.Бродский
Плюнуть, что ли, в Днипро, может, он вспять покатит

Поворот всех рек
Вышел Бродский Иосиф на водный простор,
Плюнул Бродский в Остёр – затупился Остёр.
Плюнул Йосиф в Десну – разболелась Десна,
Покатились назад Бузулук и Шексна.
Басандайку на левую ногу надел
И раздел до исподнего водораздел.
Разгулялся по весям поэт-молодец:
Повернул Кострому, Колыму, Керженец,
Хатангу, Попиган, Анабар и Котуй,
На три буквы послал непокорный [...]

Пародия на И.Бродского “Большая элегия Джону Донну”

Иосиф Бродский
«Большая элегия Джону Донну»

 

Джон Донн уснул, уснуло всё вокруг.
Уснули стены, пол, постель, картины,
уснули стол, ковры, засовы, крюк,
весь гардероб, буфет, свеча, гардины.
……………………………………………………
Соседней крыши белый скат. Как скатерть
её конёк. И весь квартал во сне.
……………………………………………………
В подвалах кошки спят, торчат их уши.
……………………………………………………
Звезда сверкает. Мышь идёт с повинной.
……………………………………………………
Лисицы, волк. Залез медведь в постель.
……………………………………………………
Все крепко спят: святые, дьявол, Бог.

«Усни, [...]

Parody (Allen Pace Nilsen, Don Nilsen and Lisa Arter) – Part I (Click on each slide for best resolution)

International Poets Competition Международный Конкурс Поэтов-Эмигрантов

ПОЛОЖЕНИЕ
О ПРОВЕДЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
ПОЭТОВ-ЭМИГРАНТОВ
ПОД ДЕВИЗОМ

«Эмиграция — капля крови нации, взятая на анализ».
Автор: журналист Мария Розанова, Париж.

Дорогие поэты! Друзья и коллеги!

Как вы все прекрасно понимаете, ни один конкурс, включая и наш, не является абсолютно объективной оценкой ваших талантов. Однако, Оргкомитет и Жюри конкурса с вашей помощью постараются сделать все возможное для максимально [...]